Fonte Wikisource
LibroI,
7 Igitur egressi de Scadinavia Winili, cum
Ibor et Aione ducibus, in regionem quae appellatur Scoringa venientes, per
annos illic aliquot consederunt. Illo itaque tempore Ambri et Assi Wandalorum
duces vicinas quasque provincias bello premebant. Hi iam multis elati
victoriis, nuntios ad Winilos mittunt, ut aut tributa Wandalis persolverent,
aut se ad belli certamina praepararent. Tunc Ibor et Aio, adnitente matre
Gambara, deliberant, melius esse armis libertatem tueri, quam tributorum eandem
solutione foedare. Mandant per legatos Wandalis, pugnaturos se potius quam
servituros. Erant siquidem tunc Winili universi iuvenili aetate florentes, sed numero
perexigui, quippe qui unius non nimiae amplitudinis insulae tertia solummodo
particula fuerint.
8 Refert hoc loco antiquitas ridiculam
fabulam: quod accedentes Wandali ad Godan victoriam de Winilis postulaverint,
illeque responderit, se illis victoriam daturum quos primum oriente sole
conspexisset. Tunc accessisse Gambaram ad Fream, uxorem Godan, et Winilis
victoriam postulasse, Freamque consilium dedisse, ut Winilorum mulieres solutos
crines erga faciem ad barbae similitudinem componerent maneque primo cum viris
adessent seseque a Godan videndas pariter e regione, qua ille per fenestram
orientem versus erat solitus aspicere, collocarent. Atque ita factum fuisse.
Quas cum Godan oriente sole conspiceret, dixisse: «Qui sunt isti longibarbi?».
Tunc Fream subiunxisse, ut quibus nomen tribuerat victoriam condonaret. Sicque
Winilis Godan victoriam concessisse. Haec risu digna sunt et pro nihilo
habenda. Victoria enim non potestati est adtributa hominum, sed de caelo potius
ministratur.
9 Certum tamen est, Langobardos ab intactae
ferro barbae longitudine, cum primitus Winili dicti fuerint, ita postmodum
appellatos. Nam iuxta illorum linguam lang longam, bard barbam significat.
Wotan sane, quem adiecta littera Godan dixerunt, ipse est qui apud Romanos
Mercurius dicitur et ab universis Germaniae gentibus ut deus adoratur.
domenica 9 marzo 2014
Montale, Ossi di seppia, ed. Mondadori
Giunge a volte,
repente
di Eugenio Montale, da Ossi di Seppia, sez. Mediterraneo.
Giunge a volte, repente,
un’ora che il tuo cuore disumano
ci spaura e dal nostro si divide.
Dalla mia la tua musica sconcorda
allora, ed è nemico ogni tuo moto.
In me ripiego, vuoto
di forze, la tua voce pare sorda.
M’affisso nel pietrisco
che verso te degrada
fino alla ripa acclive che ti sovrasta,
franosa, gialla, solcata
da strosce d’acqua piovana.
Mia vita è questo secco pendio
mezzo non fine, strada aperta a sbocchi
di rigagnoli, lento franamento.
E’ dessa ancora questa pianta
che nasce dalla devastazione
e in faccia ha i colpi del mare, ed è sospesa
fra erratiche forze di venti.
Questo pezzo di suolo non erbato
s’è spaccato perché nascesse una margherita.
In lei titubo al mare che mi offende,
manca ancora il silenzio nella mia vita.
Guardo la terra che scintilla,
l’aria è tanto serena che s’oscura.
E questa che in me cresce
è forse la rancura
che ogni figliolo, mare, ha per il padre.
L'agave su lo scoglio
Scirocco
O rabido ventare di scirocco
che l'arsiccio terreno gialloverde
bruci;
e su nel cielo pieno
di smorte luci
trapassa qualche biocco
di nuvola, e si perde.
Ore perplesse, brividi
d'una vita che fugge
come acqua tra le dita;
inafferrati eventi,
luci-ombre, commovimenti
delle cose malferme della terra;
oh alide ali dell'aria
ora son io
l'agave che s'abbarbica al crepaccio
dello scoglio
e sfugge al mare da le braccia d'alghe
che spalanca ampie gole e abbranca rocce;
e nel fermento
d'ogni essenza, coi miei racchiusi bocci
che non sanno più esplodere oggi sento
la mia immobilità come un tormento.
(Eugenio Montale, Ossi di seppia; Meriggi e ombre)
Iscriviti a:
Post (Atom)